애매하다

먼저, 영어사전을 보자

be falsely charged; be wrongly accused 《of stealing》; be unjustly convicted 《of a forgery charge》; be unjustly suspected 《of》; get an unwarranted scolding; (be) innocent 
> 애매한 사람을 죽이다 kill an innocent person
> 그는 애매하게 죄를 썼다 He was falsely charged[accused].

이렇단다. 즉, 무고하다(innocent)라는 의미와 일맥상통한다고 볼 수 있겠다.

국어사전에는 이렇게 나와있다.

[형용사] 아무 잘못 없이 꾸중을 듣거나 벌을 받아 억울하다.

그런데 '애매'라는 단어를 다시 뒤져보니 위의 뜻 말고도 이런 뜻도 있단다.

애매[曖昧]
[명사]
1 희미하여 분명하지 아니함. 
2 <논리>희미하여 확실하지 못함. 이것인지 저것인지 명확하지 못하여 한 개념이 다른 개념과 충분히 구별되지 못함을 이른다.

즉, ㄱ인지 ㄴ인지 명확하지 않아 아리까리한 경우에 해당된다고 할 수 있겠다. 전혀 알 수 없는 불특정이라기 보단 이것 아니면 저것에 해당하는 상황에 사용되는 표현 되겠다.

 

모호하다

영어사전을 보면,

(模糊―) (be) vague; dim; ambiguous; equivocal; obscure; indistinct; hazy; misty 
> 모호하게 dimly; faintly; obscurely; indistinctly
> 모호한 대답을 하다 give a vague answer
> 모호한 태도를 취하다 take an equivocal[dubious] attitude

이렇단다.

국어사전에는 이렇게 나와있다.

[형용사]말이나 태도가 흐리터분하여 분명하지 않다. 
> 모호한 설명 
> 문장이 모호하여 의미를 알 수 없다. 
> 그는 모호하게 대답을 얼버무렸다. 
> 그들은 이 사안에 대해 시종일관 긍정도 부정도 하지 않는 모호한 태도를 보였다. 
> 그의 표정은 너무 모호해서 기뻐하는 것인지 슬퍼하는 것인지 알 수가 없다. 
그렇다. 이 표현이 우리가 평소 즐겨 '애매하다'로 쓰던, 바로 그 의미의 정확한 표현인 것이다.

그런데 꼭 이렇게 쓰려하니 이상하게 혓바닥이 잘 말을 듣지 않아 바로 고쳐지지는 않는다.

그럴 때는 아래와 같이 뭉뚱그려서 쓰자. 그냥.

 

애매모호하다




Posted by 떼르미
,


자바스크립트를 허용해주세요!
Please Enable JavaScript![ Enable JavaScript ]